⒈ 鹿:谓猎取的对象。喻指政权。比喻最后胜利属于谁。
例 脱遇光武,当并驱于中原,未知鹿死谁手。——《晋书·石勒载记下》
英 at whose hand will the deer die——who will win the prize;
⒈ 以追逐野鹿喻争夺政权,意谓天下当为何人所得。后亦比喻胜负谁属。
引 《晋书·石勒载记下》:“朕若逢 高皇,当北面而事之,与 韩 彭 竞鞭而争先耳。脱遇 光武,当并驱于中原,未知鹿死谁手。”
元 金仁杰 《追韩信》第一折:“目今 秦 失其鹿,天下逐之,不知久后鹿死谁手。”
清 李渔 《闲情偶寄·种植·牡丹》:“牡丹得王於羣花,予初不服是论。谓其色其香去芍药有几,择其絶胜者与角雌雄,正未知鹿死谁手。”
姚雪垠 《李自成》第一卷第二六章:“牛金星 用右手中指蘸酒,在桌上写了‘大 明 必亡’四个字,随即望望医生,悄声说:‘但不知鹿死谁手耳。’”
⒈ 鹿,古代狩猎的主要目标,比喻政权。鹿死谁手比喻共争帝位或一物,不知谁能取得最后的胜利。来源:爱词网(2Ci.NeT)
引 《晋书·卷一〇五·石勒载记下》:「脱遇光武,当并驱中原,未知鹿死谁手。」
《幼学琼林·卷四·鸟兽类》:「胜负未分,不知鹿死谁手。」
原比喻不知政权会落在谁的手里。现在也泛指在竞赛中不知谁会取得最后的胜利。