⒈ 按原文逐字逐句一对一的翻译。
英 literal translation;
⒈ 谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引 郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”
⒈ 翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
1.谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。