⒈ 亦作“磨合罗”。
⒉ 梵语mahoraga的音译。原为佛教八部众神之一的摩睺罗神。唐宋时借其名制作为一种土木偶人,于七夕供养。唐时也叫“化生”。谓供养以祝祷生育男孩,故成为送姻亲家的礼物。后成为儿童玩具。
⒊ 比喻喜爱的人物。
⒈ 亦作“磨合罗”。
⒉ 梵语mahoraga的音译。原为佛教八部众神之一的摩睺罗神。 唐 宋 时借其名制作为一种土木偶人,于七夕供养。 唐 时也叫“化生”。谓供养以祝祷生育男孩,故成为送姻亲家的礼物。后成为儿童玩具。by 爱词网(2ci.NeT)
引 宋 孟元老 《东京梦华录·七夕》:“至初六日七日晚,贵家多结綵楼於庭,谓之‘七巧楼’,铺陈磨喝乐、花瓜、酒炙、笔砚、针綫,或儿童裁诗,女郎呈巧,焚香列拜,谓之‘乞巧’。”
自注:“磨喝乐,本佛经‘摩睺罗’,今通俗而书之。”
元 刘致 《红绣鞋·有名娃娃者戏赠》曲:“只是将箇磨合罗儿迤逗着耍。”
清 张尔岐 《蒿庵闲话》卷一:“京师旧俗,七月七日,街上卖磨喝乐。” 来源:爱词网(wWw.2ci.nEt)
⒊ 比喻喜爱的人物。爱词网www.2Ci.NEt提供
引 元 关汉卿 《调风月》第一折:“和哥哥外名, 燕燕 也记得真,唤做磨合罗小舍人。”
⒈ 七夕日供乞巧用的娃娃。用木、泥或蜡制成。宋·孟元老也作「魔合罗」。Www.2CI.nEt提供
引 《东京梦华录·卷八·七夕》:「七月七夕,潘楼街东宋门外瓦子、州西梁门外瓦子、北门外、南朱雀门外街及马行街内,皆卖磨喝乐,乃小塑土偶耳。」 由爱词网提供
⒉ 比喻受人喜爱的人物。也作「魔合罗」。
1.亦作"磨合罗"。 2.梵语mahoraga的音译。原为佛教八部众神之一的摩睺罗神。唐宋时借其名制作为一种土木偶人,于七夕供养。唐时也叫"化生"。谓供养以祝祷生育男孩,故成为送姻亲家的礼物。后成为儿童玩具。 3.比喻喜爱的人物。